|
Oversættelse
Efterskrevne Michel Jensen af Baatrup paa den ene og Niels Andersen af
Muustrup paa den anden Side, havde UDI DEN HELLIGE TREFOLDIGHEDS NAVN, med goed villie og
velbered hue, udi underdanig forventning af at vores Naadige Herskabs Aprobation, mellem
os opsætted og Slutted nedenstaaende Contract og foreening saaledes som følger:
1.
Er venlig aftalt, at Niels Andersen ægter vores kiære Daatter Kirsten Michelsdaatter og
med hende anammer vores hidtil beboede Stæd i fæste, med ald dettes rætte Tilliggende i
Mark og Bye, maae ieg Michel Jensen og hustrue allene forbeholder us:
a:.)
Frie Huusværelser i 2 Fagh huus i den vestere Ende af Stuehuset, som med Loft, Dørre,
Vinduer, Ildstæd, Tækning og Klining skal skal være forsvarligen istandsat og fremdeles
af Niels Andersen eller hvem Stædet rette Eiere maatte faae til Beboelse Saalænge eig
Michel Jensen og Hustru lever, vedligeholdes.
b:)
Til Ildebrand gives us aarlig 10 Læs Tørve og 2 Læsse Træe - brændsel, som paa
Beboerens Omkostning, skiæres, hugges og us friet tilføres, sam bliver lagt i et fagh i
den vestre Ende af benævnte Stuehuus, og er foruden det som til Bræning herfra er
aftaget.
c:)
Forbeholdes 6 Favne Jord til en Kaal, Hauge i længde og bredde, af det i den saakaldede
Hauge - Dam.
d:)
Det er ligeledes aftalt, at vi faar en halv Skippe Hør - Sæde saaed om Aaret, paa hvad
Stæd vi i det i Gaardens tilliggende Marker begiærer.
e:)
Af levende Kreaturer som nu ved Stædet befindes, aftager jeg Michel Jensen og Hustru 1
Koe og 4re Faaer, som baade Sommer og Vinter Græsses og foeres ligesom Beboernes egne
Kreaturer, og nyde til den Ende fornøden Huusrum i Gaarden - - saa en Contract, blev eig
indgaaet, og nødvendige Køring bliver garanteret. |
|